- はっこう
- はっこう【発酵】(n,vs) брожение* * *はっこう【八紘】(хакко:)кн. восемь сторон; перен. все стороны, всё кругом; весь мир.はっこう はっこう【八荒】(хакко:)кн.1) восемь сторон страны (по восьми направлениям: север, северо-запад, запад и т. д.);2) см. はっこう【八紘】.はっこう はっこう【発光】(хакко:)световое излучение, лучеиспускание; свечение; люминесценция;~する излучать свет; светиться;как опред. излучающий свет; лучистый, светящийся; фосфоресцирующий; люминесцентный.はっこう はっこう【発効】(хакко:)юр. вступление в силу; начало применения;~する вступать в силу; начать применяться.はっこう はっこう【発向】(хакко:)отправление; отъезд;~する отправляться, отбывать, уезжать.はっこう はっこう【発港】(хакко:): ~する выходить из порта (гавани), отплывать.はっこう はっこう【発航】(хакко:)выход в рейс, отплытие, отход (судна);~する выходить в рейс, отходить, отплывать.はっこう はっこう【発行】(хакко:)1) издание, выпуск;~する издавать, выпускать;
発行を停止する запретить издание; закрыть (газету и т. п.);
2) эк. эмиссия, выпуск (ценных бумаг);~する выпускать (заём и т. п.);はっこう はっこう【発酵・醱酵】(хакко:)新貨幣を発行する пустить в обращение новые денежные знаки (банкноты).
брожение, ферментация; квашение;~する бродить;~させる вызывать брожение; заквашивать.はっこう はっこう【白光】(хакко:)1) белый свет;2) астр. корона, ореол.はっこう はっこう【薄倖・薄幸】(хакко:)кн. несчастье;~の несчастный, обиженный судьбой, несчастливый.はっこう はっこう【薄光】(хакко:)кн. слабый свет;黎明の薄光の中に при слабом свете занимающегося дня, в предрассветном сумраке.
Японско-русский словарь. 2013.